【冷知識:日本南瓜不是pumpkin】

我家表弟一直有看日本的電視節目
今日他問我日文「かぼちゃ」南瓜的英文是什麼
我心想那麼簡單當然是pumpkin!

節目是「林先生が驚く初耳学」
日本常吃的南瓜,所有人都跟我想法一樣:


原來! 這種常吃的南瓜英文並不是pumpkin!!!
日文「かぼちゃ」ka-bo-cha 漢字也是「南瓜」
中文來說,兩者也都是叫做「南瓜」🎃
原來它的英文是叫「SQUASH」 開心大發現~


原來我們平時食用的南瓜「かぼちゃ」ka-bo-cha是squash
萬聖節用來裝飾的南瓜「パンプキン」panpu-kin是pumpkin
他們同樣來自同一個類別 Cucurbita🎃
pumpkin可以說是squash的一種。

最近愛上了南瓜湯♡ 看電視,又長知識了!
林先生、面白いですねー♬

如果你喜歡我的文章,可以按下圖的"拍手"(免費的!最多5次)回饋創作。
如果登記 LikeCoin ID,登入後再"拍手"我會得到更多獎賞~感謝您喔☺️


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です